【行業(yè)新聞】新加坡節流新方法,智能水表你知道嗎? |
信息來(lái)源: 西安儀表制造 | 2019-04-17 點(diǎn)擊量: 6791 |

新加坡是一個(gè)島國,淡水資源極其匱乏,所以新加坡一直以來(lái)都在大力發(fā)展海水淡化技術(shù),發(fā)展新生水等等。因為一些歷史遺留問(wèn)題,新加坡不可能一直以來(lái)馬來(lái)西亞的水資源支援生存。以上說(shuō)的都是新加坡開(kāi)源的方式,水資源匱乏的解決方法就是開(kāi)源節流,開(kāi)源有了,那節流怎么辦呢?
Singapore is an island country.Freshwater resources are extremely scarce.So Singapore has been vigorously developing desalination technology and new water.Because of some historical problems,Singapore can not always support the survival of Malaysia's water resources.All of the above are the ways of Singapore's open source.The solution to water shortage is to open source and reduce expenditure.If there is open source,what should we do to reduce expenditure?
別急,新加坡公用事業(yè)局將從2021年初開(kāi)始,為新建造的以及現有的住家和工商單位安裝30萬(wàn)臺智能水表,并預計在2023年底之前,完成首批智能水表的安裝工作。感覺(jué)還是挺快的!你說(shuō)呢?
Don't worry,the Singapore Public Utilities Bureau will install 300,000 smart water meters for newly constructed and existing residential and commercial units starting in early 2021.It is expected that the first batch of smart water meters will be installed by the end of 2023.It feels fast!What you think?
據悉,目前該局正在研究率先使用智能水表的地點(diǎn),智能水表將取代現有用戶(hù)單位使用的傳統水表。
It is reported that the bureau is currently studying the first place to use intelligent water meters,which will replace the traditional water meters used by existing user units.
首階段智能水表計劃實(shí)行后,公用局將先評估效果,加強技術(shù)能力,再在全島其他地點(diǎn)全面落實(shí)這一計劃。
Following the implementation of the first phase of the Smart Water Meter Scheme,the Public Utilities Bureau will first assess the effectiveness,strengthen technical capacity and then fully implement the scheme in other parts of the island.
而且最重要的是,用戶(hù)無(wú)需為智能水表和安裝工作支付任何費用!
And most importantly,users don't have to pay anything for smart water meters and installation work!
以前的話(huà),全島住家和非住家單位,目前裝有約160萬(wàn)臺水表。水表數據每?jì)蓚€(gè)月由工作人員上門(mén)讀取一次,用戶(hù)每個(gè)月會(huì )收到賬單,公用局則每隔一個(gè)月對用戶(hù)用水量進(jìn)行估算。
Previously,about 1.6 million water meters were installed in residential and non-residential units throughout the island.Water meter data are read by staff at home every two months.Users receive bills every month.The Public Utilities Bureau estimates users'water consumption every other month.
但用戶(hù)單位安裝了智能水表系統后,用水量可每天自動(dòng)讀取多次,相關(guān)數據也會(huì )當日傳送回公用局。這將進(jìn)一步協(xié)助當局及早發(fā)現水供網(wǎng)絡(luò ),以及用戶(hù)單位的漏水情況。
But after the user unit installs the intelligent water meter system,the water consumption can be read automatically many times a day,and the relevant data will be transmitted back to the public office on the same day.This will further assist the authorities in early detection of water supply networks and leakage from user units.
除此之外,智能水表系統用戶(hù)還能通過(guò)手機應用或網(wǎng)站,自行查詢(xún)每日用水量,以及在用水量高,或出現漏水跡象時(shí),及時(shí)收到通知,盡早解決問(wèn)題。
In addition,users of smart water meter system can also query daily water consumption by mobile phone application or website,and receive timely notification when water consumption is high or there are signs of leakage,so as to solve the problem as soon as possible.
公用局前天發(fā)表文告指出,大規模地推行智能水表計劃,是該局邁向未來(lái)智能公用事業(yè)(smartutility)的重要方向之一。公用局將以此鼓勵國人,為達到省水目標改變用水行為,同時(shí)優(yōu)化水需求管理,以及提升工作效率。
The Public Utilities Bureau issued a report the day before yesterday pointing out that the large-scale implementation of intelligent water meter plan is one of the important directions for the Bureau to move towards smart utility in the future.In this way,the Public Utilities Bureau will encourage people to change their water use behavior in order to achieve the goal of water saving,optimize water demand management and improve work efficiency.
公用局將與其他政府部門(mén)合作,探討如何借助已有的用水數據,更好地改善公共服務(wù)。
The Public Utilities Bureau will work with other government departments to explore ways to better improve public services with the help of available water use data.
在2016年和2018年,該局先后在榜鵝和裕華兩個(gè)地點(diǎn)試用智能水表,參與試驗的800戶(hù)家庭用水量平均減少約5%,居民表示因為能及時(shí)得知漏水情況,省水意識因此更高。
In 2016 and 2018,the Bureau successively tried out intelligent water meters in Pangye and Yuhua locations.The average water consumption of 800 households participating in the experiment decreased by about 5%.Residents said that their awareness of water saving was higher because they could know the leakage situation in time.
參與試驗計劃的居民反映,通過(guò)手機應用查詢(xún)每日用水量,以及對比鄰居用水量的功能,最容易幫助家庭改變用水習慣。
Residents who participated in the pilot project reported that it was easiest to help families change their water use habits by querying daily water consumption through mobile phone applications and comparing the functions of neighbors'water consumption.
民眾在平時(shí)的生活中也要注意節約用水,養成良好的用水習慣,為節約用水盡一份力量。最后,小編希望智能水表能夠盡快普及到每家每戶(hù),這么好用的東西應該家家都有!
People should also pay attention to saving water in their daily life,cultivate good habits of using water,and make every effort to save water.Finally,Xiaobian hopes that intelligent water meters can be popularized to every household as soon as possible,so useful things should be available in every household!